Быстро и просто - Страница 19


К оглавлению

19

Разговор за столиком ресторана вновь зашел в тупик. В этот момент подошел официант и произнес:

— Ваш кофе…

— Но мы еще не заказывали кофе, — возразила Келли.

— Должно быть, это Тео распорядился, — с улыбкой предположил Александрос и, поблагодарив официанта, попросил передать привет старине Тео.

Келли сосредоточенно принюхалась к необычному аромату, отрывающемуся вместе с прозрачным паром от поверхности кофейной глади. Она пригубила горячий кофе и произнесла:

— У этого кофе какой-то особенный вкус и аромат.

— Тебе нравится? — спросил Александрос.

— Бесподобно. Что это?

— Я скажу тебе, когда ты его допьешь, — заинтриговал он девушку.

Поскольку кофейная чашечка была маленькой, а напиток превосходным, долго ждать не пришлось.

— Так скажешь ты мне, наконец, что это? — повторила Келли свой вопрос, отставив чашечку.

— Тео добавил в кофе ликер.

Келли нахмурилась. Она могла догадаться и сама, уже почувствовав обманчивую легкость во всем теле. Семь лет Келли не прикасалась к этому зелью, которое, особенно после гибели родителей, ассоциировалось со злым роком.

— Что с тобой? — спросил Александрос, видя, как вспыхнули гневом ее глаза.

Она молча отвернулась от него.

— Келли, объясни, в чем дело? — требовал он ответа.

— Тебе известно, что я не пью. Ты не должен был так поступать, Александрос, — сурово упрекнула она его.

— Я и не предполагал, что для тебя это так принципиально… — виновато произнес он.

Келли почувствовала тошноту, и это красноречиво изобразилось на ее лице. Александрос быстро подхватил ее под руку и провел через весь зал в укромное место.

— Где мы? — спросила его Келли, глядя в зеркало над раковиной и вытирая бумажным полотенцем лицо.

— Туалет для персонала, — объяснил Александрос, который все еще продолжал рукой удерживать ее волосы на затылке.

— Прости, что так получилось, — слабо проговорила Келли.

— Ты меня прости. Я действительно не знал, что у тебя к спиртному такое непримиримое отношение. Это что, такая аллергия?

— Нет, не думаю. Просто отвращение.

— Но выпила ты с удовольствием, я это видел, — упрекнул ее Александрос.

— Это было ложное удовольствие. Спиртное вообще приносит людям только ложное удовольствие, обманное облегчение, мнимую решительность. Поэтому я и не употребляю его.

— Понятно.

— Прости меня, пожалуйста. Я испортила тебе настроение.

— Ты не должна извиняться за это недоразумение, Келли. Главное, чтобы Тео не подумал, что ты чем-то отравилась в его ресторане, — рассмеялся Александрос.

— А он может так подумать? — встревоженно спросила Келли.

— Я объяснюсь с ним позже, не волнуйся. — Муж нежно погладил ее по спине. — Думаю, правильнее будет отправиться домой. Что ты скажешь?

— В зале много твоих знакомых. Мне бы не хотелось, чтобы они дурно истолковали наш внезапный уход, — обеспокоенно проговорила Келли.

— Не забивай себе голову всякой ерундой, — успокоил ее Александрос. Он притянул жену к себе и расстегнул пуговицы на ее рубашке.

— Что ты делаешь? — смутилась Келли.

— Она мокрая. Накинь мою. На улице сейчас прохладно, — объяснил Александрос и, сняв с себя рубашку, накинул на плечи Келли, неотрывно любуясь ее кружевным бельем.

Девушка опустила глаза и закусила нижнюю губу. Она хотела застегнуться, но Александрос остановил ее за руку. Он обхватил ее талию, притянул жену к себе и поцеловал грудь чуть выше кромки чашечки.

Келли ощутила небывалый всплеск эмоций. Едва не задохнувшись от волнения, она выскользнула из объятий мужа и исчезла в туалетной кабинке.

— Келли, тебе помочь? — окликнул ее Александрос.

— Нет, благодарю, — ответила девушка, успев слегка перевести дыхание.

Дверца кабинки приоткрылась, и она протянула Александросу его рубашку со словами:

— Отдай мою.

— Но ты можешь простудиться, — возразил супруг.

— Не беспокойся обо мне. Сейчас не зима. В конце концов, мокрое пятно можно быстро высушить электросушилкой для рук, — неуступчиво проговорила Келли.

Сопротивляться было бесполезно. Александрос сделал то, о чем она его попросила, хотя уступать женщине было не в его правилах.

Утром следующего дня, по пробуждении, Келли заметила, что дверь в ее спальню чуть приоткрыта. Она села в кровати, натянув на себя простыню, и огляделась. Балконная занавеска слегка развевалась, а за ней угадывался силуэт Александроса.

— Что ты здесь делаешь? — окликнула его Келли.

Александрос неторопливо вошел в комнату.

— Хотел знать, как ты сегодня себя чувствуешь, — объяснил он.

— Благодарю, хорошо, — сдержанно ответила девушка.

— А еще я пришел сказать, что должен на несколько дней улететь в Лондон по делам, — произнес Александрос с заметным сожалением. — Полагаю, ты найдешь себе дело, чтобы не скучать в мое отсутствие, — ехидно заметил он.

— Не волнуйся, не заскучаю, — резко парировала Келли.

— Не сомневаюсь, — таким же тоном произнес он и покинул спальню жены.

Глава десятая

Чем дальше Александрос Корос отдалялся от виллы, тем яснее он сознавал, что брак с Келли Демаршис развивается не так, как он планировал. Соблазнить ее оказалось не просто. Обычно и при гораздо меньших усилиях со стороны Александроса женщины оказывались в его постели. Порой вообще не приходилось прилагать каких-либо усилий, чтобы ему было позволено многое. И впервые женщина, которую он желал, не поощряла его к этому.

19